-
1 boccetta di profumo
-
2 profumo
profumo s.m. 1. ( esalazione odorosa) parfum: il profumo dei fiori le parfum des fleurs; emanare profumo exhaler un parfum; un profumo delicato un parfum délicat. 2. ( essenza odorosa) parfum ( anche fig): una boccetta di profumo un flacon de parfum; un profumo francese un parfum français; il profumo del potere l'odeur du pouvoir; profumo d'oriente senteur d'orient. -
3 boccetta
f small bottle* * *boccetta s.f. small bottle.* * *[bot'tʃetta]sostantivo femminile (bottiglietta) small bottle* * *boccetta/bot't∫etta/sostantivo f.(bottiglietta) small bottle; boccetta di profumo bottle of perfume. -
4 profumo
-
5 profumo
-
6 boccetta
-
7 boccetta
f.флакон (m.) -
8 флакон
-
9 духи
-
10 scent
I [sent]2) venat. scia f., traccia f., pista f.; fig. pista f.to throw the dogs, the police off the scent — fare perdere le tracce ai cani, alla polizia
II [sent]to be (hot) on the scent of sb. — essere alle calcagna o sulle tracce di qcn
1) (smell) fiutare [prey, animal]; fig. avere sentore di, subodorare [danger, trouble]•* * *[sent] 1. verb1) (to discover by the sense of smell: The dog scented a cat.) fiutare2) (to suspect: As soon as he came into the room I scented trouble.) fiutare, (avere sentore di)3) (to cause to smell pleasantly: The roses scented the air.) profumare2. noun1) (a (usually pleasant) smell: This rose has a delightful scent.) profumo2) (a trail consisting of the smell which has been left and may be followed: The dogs picked up the man's scent and then lost it again.) pista, traccia, scia3) (a liquid with a pleasant smell; perfume.) profumo•- scented- put/throw someone off the scent
- put/throw off the scent* * *[sɛnt]1. n1) (smell, perfume) profumo2) (track) tracce fpl, pistato follow/lose the scent — seguire/perdere le tracce or la pista
to put or throw sb off the scent fig — far perdere le tracce a qn, sviare qn
2. vt1)to scent (with) — (make sth smell nice) profumare (di or con)
2) (smell) fiutare* * *scent /sɛnt/n. [uc]3 ( caccia) odore della passata della selvaggina; usta; segnale olfattivo; scia, traccia, pista ( anche fig.): The scent was weak, l'usta era debole; to lose the scent, perdere le tracce; The scent is hot, l'usta è recente; (fig.) la pista scotta4 ( anche fig.) fiuto; olfatto; odorato: He has a scent for young talent, ha molto fiuto per scoprire giovani di talento● scent bag, sacchetto profumato □ (zool.) scent gland, ghiandola odorifera □ ( anche fig.) to follow a false scent, seguire una pista sbagliata; essere fuori strada (fig.) □ to get scent of st., aver sentore di qc. □ to be off the scent (o on a false scent), seguire una falsa pista □ to be on the scent of, essere sulle tracce di; (fig.) essere sul punto di (fare qc.) □ to put (o to throw) sb. off the scent, mettere q. su una falsa pista; depistare q.(to) scent /sɛnt/A v. t.1 ( d'animali) fiutare; (fig.) avere sentore di; subodorare: The dogs had scented a hare, i cani avevano fiutato una lepre; to scent danger [a snare], fiutare il pericolo [subodorare un'insidia]B v. i.● to scent out, scoprire ( selvaggina, ecc.) col fiuto; (fig.) scoprire, scovare.* * *I [sent]2) venat. scia f., traccia f., pista f.; fig. pista f.to throw the dogs, the police off the scent — fare perdere le tracce ai cani, alla polizia
II [sent]to be (hot) on the scent of sb. — essere alle calcagna o sulle tracce di qcn
1) (smell) fiutare [prey, animal]; fig. avere sentore di, subodorare [danger, trouble]• -
11 пузырёк
1) ( склянка) boccetta ж.2) ( бутылка вина) bottiglia ж.* * *м.1) ( бутылочка) boccetta f2) (о стекле, металле) pulica f3)гнойный пузырёк (на коже) — pustola f; papula f, bolla f
* * *n1) gener. bollicina (piccola bolla, spec. con riferimento a quelle delle bevande gassate, degli spumanti, ecc), galla (в стекле), galloriare (на воде), ampolla, boccetta, flacone2) eng. pulica (в стекле, в металле), puliga (в стекле, в металле)3) metal. galla (в жидком металле)4) pack. blister, bolla -
12 духи
[duchí] pl.profumo (m.) -
13 spruzzatore
"spray nozzle;Spritzdüse, Sprühdüse;bico pulverizador"* * *m spray* * *spruzzatore s.m.1 ( chi spruzza) sprayer; sprinkler* * *[spruttsa'tore]sostantivo maschile (nebulizzatore) atomizer, sprayer* * *spruzzatore/spruttsa'tore/sostantivo m.(nebulizzatore) atomizer, sprayer. -
14 svanire
svanire v.intr. ( svanìsco, svanìsci; aus. essere) 1. ( dileguarsi) disparaître (aus. avoir), s'évanouir: svanire nella nebbia disparaître dans le brouillard; la visione svanì la vision s'évanouit. 2. ( disperdersi) disparaître (aus. avoir), se dissiper: il fumo è svanito la fumée s'est dissipée; la nebbia è svanita le brouillard s'est dissipé. 3. ( fig) (estinguersi, sfumare) disparaître (aus. avoir), tomber, s'évanouir: tutte le sue illusioni sono svanite toutes ses illusions se sont évanouies; la sua collera è svanita sa colère s'est évanouie, sa colère est tombée. 4. ( fig) ( indebolirsi) s'affaiblir: la memoria svanisce con gli anni la mémoire s'affaiblit avec les années. 5. ( rar) (rif. a suoni) s'évanouir. 6. ( rar) (rif. a odori) disparaître (aus. avoir), s'évaporer: se lasci aperta la boccetta il profumo svanisce si tu laisses le flacon ouvert, le parfum s'évapore. -
15 flask
[flɑːsk] [AE flæsk]1) chim. (large) beuta f., bottiglia f.; (small) (round-bottomed) pallone m.; (flat-bottomed) fiala f.* * *1) (a container in which drinks can be carried: a flask of whisky.) fiasco; bottiglietta tascabile2) (a vacuum flask: The workmen carried flasks of tea.) termos, thermos3) (a bottle, usually with a narrow neck.) fiasco* * *flask /flɑ:sk/n.1 (chim.) matraccio; pallone2 fiasco3 fiasca; fiaschetta: hip flask, fiaschetta tascabile ( per liquore); (mil., stor.) powder flask, fiasca per la polvere5 (GB) thermos6 (metall.) staffa.* * *[flɑːsk] [AE flæsk]1) chim. (large) beuta f., bottiglia f.; (small) (round-bottomed) pallone m.; (flat-bottomed) fiala f.
См. также в других словарях:
profumo — pro·fù·mo s.m. FO 1. ciascuna delle essenze, solide o liquide, vegetali, animali o artificiali, che opportunamente dosate producono gradevoli sensazioni olfattive: una boccetta di profumo 2a. odore intenso e gradevole emanato da sostanze naturali … Dizionario italiano
boccetta — boc·cét·ta s.f. 1. dim. → boccia 2. CO bottiglietta, piccolo flacone: boccetta di profumo Sinonimi: ampolla. 3. TS giochi bilia usata nel gioco delle boccette | al pl., gioco che si pratica sul biliardo con regole analoghe al gioco delle bocce … Dizionario italiano
boccetta — /bo tʃ:et:a/ s.f. [dim. di boccia ]. 1. [piccola boccia: una b. di profumo ] ▶◀ ‖ ampolla, bottiglietta, fiala, flacone, vasetto. ⇑ contenitore, recipiente. 2. (gio.) [sfera d avorio o di materiale plastico usata nel gioco del biliardo] ▶◀ bilia … Enciclopedia Italiana
lavanda — 1la·vàn·da s.f. 1. BU il lavare, il lavarsi e il loro risultato 2. TS lit. abluzione delle mani da parte del celebrante prima della consacrazione 3. TS med. lavaggio di cavità interne del corpo, praticato a scopo terapeutico o per rimuovere corpi … Dizionario italiano
svanire — sva·nì·re v.intr. (essere) AU 1. dileguarsi a poco a poco, scomparire, sparire: l auto svanì nella nebbia Sinonimi: dileguarsi, eclissarsi. Contrari: comparire, delinearsi. 2. estens., di odore, perdere gradualmente forza, intensità, ecc.; di… … Dizionario italiano